ФАКУЛЬТЕТ ІНОЗЕМНИХ МОВ

Уманського державного педагогічного університету імені Павла Тичини

РІЗДВО НА ФАКУЛЬТЕТІ

Переглядів 108
прикрашена новорічна ялинка, яка свідчить про те, що казковий сезон Різдвяних свят повільним поступом наближається.
Студенти факультету підготували вітальну програму для викладачів та студентів , яка була презентована напередодні католицького Різдва. Студентська рада факультету на чолі із Мальвіною Коломієць та Наталією Платоновою підготували Різдвяну вікторину про Різдвяні традиції Великобританії, Німеччини, Франції та Іспанії.
Народний аматорський хореографічний колектив профспілок України “Inspiration” потішила усіх новою хореографічною композицією ЩЕДРИК.
Богдан Гроза потішив усіх новим новорічним віршем “Зимова казка”
Вітер північний у вічі,
Між вулиць сповзає лід
Й губами полопшими січень
Темпераментрий шле привіт.

Зі старої ж торбини грудень
Досипає нам крихти снігів –
Біле все, лиш багріють груди,
Мов ліхтарики в снігурів.

І в цей час і дорослі й діти,
Під гірлянд мерехтіння ждуть
Нетерпляче, Рік Новий стріти,
А старий, провести у путь.

Забуваються всі незгоди,
І мільйони насущних нужд
Прихова Миколаїв подих –
Візерунковий в шибах куншт.

Студенти факультету подарували глядачам виконання новорічних пісень п’ятьма мовами. Студенти виконали пісню ”Jingle Bells” на англійській, німецькій, французькій, іспанській та українській мовах.

Окрім цього, студенти виконали відому українську щедрівку Миколи Леонтовича “Щедрик” українською та англійською мовами. Цього року “Щедрик” Миколи Леонтовича має ювілейну дату – 100 років від першого виконання.

На святі також був присутній Новий рік, який посіяв усіх та благословив на новий врожайний, щасливий та мирний рік:
Сію, сію, посіваю,
З Новим роком вас вітаю!
Щоб родило на землі,
Щоб був хліб на столі,
Щоб водилися пернаті –
І без чубка і чубаті.
Щоб не знали всі біди,
Нехай прийдуть гаразди.
Щоб капуста головчата,
А петрушка — корінчата,
Часник – як бик.
Цибуля — як зозуля,
Пшениця – як рукавиця.
Щоб була з дітей утіха,
А грошей – півтора міха.
Щоб ви міряли гроші мискою,
А дітей — колискою.
Щоб у кожній кутині
Було по дитині.
Хай дасть нивка по сто кіп,
По сто тисяч один сніп.
Віншую вас з Новим роком,
Новим роком, довгим віком,
Щоб Ви дочекали відтепер за рік
До ста літ!

На завершення свята Світлана Сікорська подарувала різдвяну пісню англійською мовою ”I need you for Christmas”.
Адміністрація факультету вдячна усім студентам та викладачам, які підготували свято та подарували усім віру у казку та містерію Різдва.

" data-title="РІЗДВО НА ФАКУЛЬТЕТІ">

Факультет іноземних мов має традицію розпочинати святкування Різдвяних свят та Нового року від Дня Св. Миколая. Саме тоді за ініціативи декана факультету у холі нашого факультету з’являється прикрашена новорічна ялинка, яка свідчить про те, що казковий сезон Різдвяних свят повільним поступом наближається.
Студенти факультету підготували вітальну програму для викладачів та студентів , яка була презентована напередодні католицького Різдва. Студентська рада факультету на чолі із Мальвіною Коломієць та Наталією Платоновою підготували Різдвяну вікторину про Різдвяні традиції Великобританії, Німеччини, Франції та Іспанії.
Народний аматорський хореографічний колектив профспілок України “Inspiration” потішила усіх новою хореографічною композицією ЩЕДРИК.
Богдан Гроза потішив усіх новим новорічним віршем “Зимова казка”
Вітер північний у вічі,
Між вулиць сповзає лід
Й губами полопшими січень
Темпераментрий шле привіт.

Зі старої ж торбини грудень
Досипає нам крихти снігів –
Біле все, лиш багріють груди,
Мов ліхтарики в снігурів.

І в цей час і дорослі й діти,
Під гірлянд мерехтіння ждуть
Нетерпляче, Рік Новий стріти,
А старий, провести у путь.

Забуваються всі незгоди,
І мільйони насущних нужд
Прихова Миколаїв подих –
Візерунковий в шибах куншт.

Студенти факультету подарували глядачам виконання новорічних пісень п’ятьма мовами. Студенти виконали пісню ”Jingle Bells” на англійській, німецькій, французькій, іспанській та українській мовах.

Окрім цього, студенти виконали відому українську щедрівку Миколи Леонтовича “Щедрик” українською та англійською мовами. Цього року “Щедрик” Миколи Леонтовича має ювілейну дату – 100 років від першого виконання.

На святі також був присутній Новий рік, який посіяв усіх та благословив на новий врожайний, щасливий та мирний рік:
Сію, сію, посіваю,
З Новим роком вас вітаю!
Щоб родило на землі,
Щоб був хліб на столі,
Щоб водилися пернаті –
І без чубка і чубаті.
Щоб не знали всі біди,
Нехай прийдуть гаразди.
Щоб капуста головчата,
А петрушка — корінчата,
Часник – як бик.
Цибуля — як зозуля,
Пшениця – як рукавиця.
Щоб була з дітей утіха,
А грошей – півтора міха.
Щоб ви міряли гроші мискою,
А дітей — колискою.
Щоб у кожній кутині
Було по дитині.
Хай дасть нивка по сто кіп,
По сто тисяч один сніп.
Віншую вас з Новим роком,
Новим роком, довгим віком,
Щоб Ви дочекали відтепер за рік
До ста літ!

На завершення свята Світлана Сікорська подарувала різдвяну пісню англійською мовою ”I need you for Christmas”.
Адміністрація факультету вдячна усім студентам та викладачам, які підготували свято та подарували усім віру у казку та містерію Різдва.